top of page

Search Results

185 results found with an empty search

  • manzi art space | hanoi

    Located in centre of Hanoi, Manzi Art Space is known as one of the most dynamic art spaces in South East Asia. Through art exhibitions, talks, workshops, book introductions, movie screenings, music and dance performances, Manzi's mission is to promote contemporary arts, inspire critical thinking Welcome to manzi! Copyright © 2021 MANZI ART SPACE. All rights reserved DISCOVER OUR COLLECTION Manzi Art Space, Cafe & Art Shop 14 Phan Huy Ích, Ba Đình, Hanoi Manzi Exhibition Space 2 Ngõ Hàng Bún, Ba Đinh, Hanoi SEE MORE OF MANZI Submit

  • manzi art space |my zootopia- catalogue-view

    open studio by Tạ Huy Long Artworks List

  • manzi art space |Thổn thức mênh mang - Neo-Romanticism

    Located in centre of Hanoi, Manzi is known as one of the most dynamic art spaces in South East Asia. Through art exhibitions, talks, workshops, book introductions, movie screenings, music and dance performances, Manzi's mission is to promote contemporary arts, build new audiences, inspire critical thinking and nurture Mở xưởng của Lê Quý Tông | An open-studio by Lê Quý Tông Địa điểm| Venues : Tầng 1 Manzi Art Space & Manzi Exhibition Space Thời gian: 11.00 - 19.00 các ngày từ thứ Ba - Chủ Nhật hàng tuần (từ 25 tháng 3 hết ngày 22 tháng 4) Giới thiệu chung ‘Thổn thức mênh mang’ bao gồm hơn hai mươi tác phẩm đa chất liệu trên toan và giấy của Lê Quý Tông. Đây chỉ là một phần rất nhỏ trong khối lượng đồ sộ mà anh thực hiện trong suốt bốn năm qua. Tiếp tục phát triển dựa trên ‘một tổ hợp nguồn’ bao gồm: hội họa, họa tiết trang trí và ảnh chụp tìm thấy, mà Tông đã và đang liên tục thể nghiệm (điểm bắt đầu có thể đánh dấu từ triển lãm cá nhân ‘Lam | True Blue’ của anh tại manzi cuối năm 2015); ‘Thổn thức mênh mang’ có thêm sự tham gia của một kỹ thuật mới - in lưới (screen printing). Song hành với đó là sự chuyển đổi rõ rệt trong bảng màu được sử dụng: không còn giới hạn với phối màu đơn sắc hay tiết chế trong những tông trầm và lạnh như các series trước đây, loạt tranh trong trưng bày lần này chứng kiến sự đa dạng của các sắc độ. Vậy nhưng, xa hơn kỹ thuật mới & màu sắc mới, sâu hơn những biến hình ở dáng vẻ bên ngoài mang âm hưởng Pop Art ấy, Lê Quý Tông liệu có tạo ra những cú nhảy mới nào ở bên trong với ‘Thổn thức mênh mang’? ... Xem thêm Description Featuring twenty mixed-media works on canvas and paper, ‘Neo-Romanticism’ marked the return of Lê Quý Tông to manzi after over seven years since his solo show titled ‘True Blue’ (2015) which saw the beginning of his on-going experiment with a ‘input hybrid’ of painting, decorated pattern and found imagery. Along with the participation of a new technique - screen printing in the artist’s practice, this comeback also sees a dramatic change in the color palettes: neither limited to monochromatic color schemes nor restrained in the deep, somber shades as in his previous series ‘True Blue’ and ‘True Gold’. ‘Neo-Romanticism’ witnesses a bloom in a wide variety of colors, including both bold and subtle, fiery and dusky hues. Yet, what to expect beyond the new method and palette which got an air of Pop Art Style? Further than just the outer expansion in visual accomplishment, can we find any pole vaulting in the inner of this artist’s latest expedition? ... Continue reading SƠ ĐỒ | DIAGRAM MANZI ART SPACE 14 Phan Huy Ích SƠ ĐỒ | DIAGRAM MANZI EXHIBITION SPACE 02 Ngõ Hàng Bún

  • manzi art space |Vie - more than human details

    Located in centre of Hanoi, Manzi is known as one of the most dynamic art spaces in South East Asia. Through art exhibitions, talks, workshops, book introductions, movie screenings, music and dance performances, Manzi's mission is to promote contemporary arts, build new audiences, inspire critical thinking and nurture Một dàn dựng tiếp diễn của Nguyễn Huy An, Lại Thị Diệu Hà, Nguyễn Trần Nam, Nguyễn Văn Phúc, Nguyễn Trinh Thi & Nguyễn Văn Thủy Tại: sân trước manzi art space & phòng triển lãm manzi Mở xưởng: 11.00 - 19.00 các ngày từ thứ Tư - Chủ Nhật hàng tuần (từ 24 tháng 2 hết ngày 19 tháng 3) Có ánh sáng và bóng tối, Âm thanh và sự câm lặng Có thực thể tự nhiên cùng vật thể nhân tạo Có những cái đã qua Có những điều mới chỉ bắt đầu Thủ công và máy móc Xác thực và mô phỏng Hữu thể và phi vật thể Thân xác với ảo ảnh Huyền thoại với trần thế Và tàn rữa … ... Xem thêm Giới thiệu chung Giày Thang Sét Malevich Thủy tức Âm thanh Hòn non bộ Những phác thảo nhoáng qua của một câu chuyện không phải đã hoàn thành chỉ chờ bày lại mà hãy còn đó để mà viết ra, dường như kể về vạn vật lại hình như cũng chẳng thực sự về một điều gì… Sáu nghệ sĩ (với phạm vi thực hành đa dạng: nghệ thuật thị giác, trình diễn, âm thanh và hình ảnh động) tại hai không gian trong một cuộc “thí nghiệm cộng sinh” diễn ra trong hơn ba tuần lễ Xuất phát từ một băn khoăn bất tận về “bên kia loài người”, sáu nghệ sĩ mang tới một dàn dựng (có lẽ) mang tính sân khấu, trong đó nhiều thành tố sẽ bất ngờ xuất hiện hoặc lặng lẽ rút lui 'Bốn nhịp' mở xưởng Thử nghiệm với cả không gian và thời gian, 'Bên kia loài người #1' không phải là một trưng bày TĨNH, CỐ ĐỊNH: ngày thứ sẽ giống như ngày thứ . Trái lại, song song tại hai địa điểm của manzi - từ Tuần này sang Tuần khác, những diễn biến mới sẽ phát sinh theo các H ỒI (như trong một vở kịch) ; từng tác phẩm sẽ vận động và biến đổi theo các NHỊP (nh ư theo một cơ chế sinh h ọc ) Nhịp #4 14.00 ngày 15 tháng 3 đến 19.00 ngày 19 tháng 3 SƠ ĐỒ TRƯNG BÀY TÁC PHẨM ĐANG DIỄN RA Nhịp 1 [23.02 - 26.02.2023 ] Chi tiết các tác phẩm Nhịp 1 [23.02 - 26.02.2023 ] Chi tiết các tác phẩm Nhịp 2 [01.03 - 05. 03.2023 ] Chi tiết các tác phẩm Những diễn biến đã qua

  • manzi art space | theatrical productions from New Backstage

    A series of performance following the production phase of the project New Backstage (Tân Hậu Trường) First realizations... The first production of NEW BACKSTAGE 2025 Open studio: 7, 8, 9 Feb 2025 Overview The first production to launch New Backstage directed by an emerging talent, Bùi Thạc Phong is inspired by the play 𝙏𝙝𝙚 𝙋𝙞𝙡𝙡𝙤𝙬𝙢𝙖𝙣 by the renowned British-Irish playwright & filmmaker Martin McDonagh. In a forest where the line between reality and illusion blurs, three children have gone missing. Two have been proven deceased, while the other's fate is unknown. Katurian, a fairy tale writer who works in an animal slaughterhouse, becomes the prime suspect when the events in the crime cases are closely related to his writings. The conversation is interminable, alternating between four characters: two inspectors and two arrested. Six fairy stories entice, beguile, and reveal each character's cover-ups, falsehoods, torments and consolations, pasts and traumas. ... Production team & Cast DIRECTOR: BÙI THẠC PHONG (b. 2003) Currently a student majoring in Acting at the Hanoi University of Theatre and Cinema, Phong has participated in many stage projects as an actor, as well as appeared in TV series and feature films. His production for New Backstage is his debut project as a theatrical director. "Six fairy stories are like the consolatory shelter to heal wounds, the bright zone to warm up the dark, but they can also distort reality. As it is difficult to forget past scars and accept reality, these people, after all, carry huge fears and traumas, thus deploy language, violence, power, and ideas to solve them, compensate for them, and escape... attempting to give their acts some sort of value, an alternative reality. However, they forget that in this reality, they are just exacerbating the vicious cycle. - excerpt from Director's Note intro + director CAST: Nguyễn Vũ (b. 2000) played the role of Katurian, the writer CAST: Hồng MA (b. 1985) played the role of detective Tulposki CAST: Đồng (b. 2002) played the role of detective Ariel CAST: Linh Trần (b. 1995) played the role of Michal - Katurian's sister PRODUCTION TEAM: Production: Khánh Như Translator: Phạm Minh Ánh, Nguyễn Minh Trang, Dương Diệu Linh Sound: Minh Trung Lighting: Thạc Đạt Editing: Phạm Đình Thiện Set design: Trung Dương Personal assistant to Mr. Hồng MA: Hà Taia nguoi-goi-showcase Public event The first production of NEW BACKSTAGE 2025 10,500 + 10,500 + 10,500 + 10,500 + on social media channels on social media channels on social media channels on social media channels event engagement event engagement event engagement event engagement 03 03 03 03 full-house nights full-house nights full-house nights full-house nights 180 180 180 180 attendees attendees attendees attendees a minimalistic yet bold presentation The absurd stage - manzi exhibition space, turns into an interrogation room, a prison cell, and an execution ground where the audience, like the protagonists themselves, is locked up inside an enclosed yet bottomless box, where each ''𝑂𝑛𝑐𝑒 𝑈𝑝𝑜𝑛 𝑎 𝑇𝑖𝑚𝑒,…'' is a thrilling opening of another compartment/a discovery of a new truth. 3 3 3 3 coming up... coming up... coming up... coming up... more productions to be disclosed more productions to be disclosed more productions to be disclosed more productions to be disclosed 𝗡𝗘𝗪 𝗕𝗔𝗖𝗞𝗦𝗧𝗔𝗚𝗘 (𝟮𝟬𝟮𝟰 - 𝟮𝟬𝟮𝟱) is a non-profit initiative curated by 𝗫𝗽𝗹𝘂𝘀𝗫 𝗦𝘁𝘂𝗱𝗶𝗼, supported by 𝘁𝗵𝗲 𝗚𝗼𝗲𝘁𝗵𝗲-𝗜𝗻𝘀𝘁𝗶𝘁𝘂𝘁 𝗛𝗮𝗻𝗼𝗶 and Manzi Art Space. The project aims to promote new voices in contemporary performing arts and theatre in Vietnam

  • Exhibit

    Located in centre of Hanoi, Manzi is known as one of the most dynamic art spaces in South East Asia. Through art exhibitions, talks, workshops, book introductions, movie screenings, music and dance performances, Manzi's mission is to promote contemporary arts, build new audiences, inspire critical thinking and nurture My Zootopia Zootopia của tôi More The sky is the same everywhere Bầu trời ở đâu cũng giống nhau More Catching Faces Bắt Mặt More Faint Traces Những Vệt Mờ More the sky, the sand, the lashing waves sóng vỗ cát trời More following the stone wall and we found an electric generator lần theo bức tường đá và chúng tôi thấy cái máy phát điện More 6𝒗➡️¹/² 6𝒗➡️¹/² More The world as a draft Thế giới như là bản nháp More The Fifth Cardinal Direction Phương Trời Thứ Năm More Spatium Spatium More 47 Days, Sound-less 47 Ngày, Không-âm-thanh More in spaces of everyscape, at time without end ở khắp mọi nơi và mãi mãi More

  • The Four Subjects

    Nguyễn Huy Ana new series of installations by visual artist Nguyễn Huy An The Four Subjects - November 5, 2022 October 8, 2022 Nguyễn Huy An For this comeback after three years (since his third solo show in Saigon), Huy An assembles an exclusive space for singular objects/relationships which would provoke an odd encounter of disparate subjects (they are essentially alien to each other and, at first sight, seemingly unfamiliar to the keen followers of Huy An’s art practices as well). The new series of installation artworks features neither a reiteration of Huy An’s recurring motifs centered around his personal memories and the rural Northern Vietnam nor a replay of predominant themes such as local religious & spiritual dimensions and the divine & the profane which had often haunted Huy An’s practices with subtle shading of nostalgia for the past years. ‘The Four subjects ’, nevertheless, is a display of his new and ongoing meditations on the potential possibilities of the visible / the action of seeing: - A study of a very narrow blind area in the horse’s vision - A reproduction of the comprehensive illustrated encyclopedia of Vietnamese Geography in the reign of Emperor Minh Mạng - A co-presence of a lasting powerful light source and an ephemeral standard light with the minimum luminous intensity/ traces of its absence - An extended thread of blanked-out images rhythmically punctuated with 51 bright colorful trails - effects of light leak in the first frames at the beginning of a film roll A nuanced diagram of various scenarios, a bulleted list of prospects, with conciseness, clarity yet ambiguity, on the basis of diverse references. ‘Four Subjects ’, therefore, resists the tendency to be interpreted as a coherent narrative that compels clear-cut messages or epic conclusions, but rather, provides clues of a puzzle lock. Scattered in a clear irreducible space, four sets of installations formulate somewhat of a tricky multi-point latching system; once this mechanism is unlocked with the right key, all pieces eventually fall into place. However, before the time comes, this arrangement, in the form of fragmented archives, is a dissonant structure. Apart from sharing some common characteristics in the artist’s reticence and restraint, along with the faint imprints of his personal codes (the light and shadow, the anonymous emptiness/ darkness and the futile attempt to preserve the remnants of vanishing cultures or to record the faded shades of the past), four installations of ‘The Four Subjects ’, albeit connected in one theme called ‘seeing’, manifest themselves in a visual disharmony. This discordant presence sets off a tension of the haphazard and the random, of the absurdity and the evanescence, of the definitive and the infinite. In that way, entailed in Four Subjects the implication of ‘Seeing or Not Seeing ’/‘In sight or Out of sight ’ is not a mutually exclusive claim or a two-choice question. Instead, a ‘No’ can be a ‘Yes’ and vice versa, everything is a metaphor. By confronting us with confounding variables in his experiment, Huy An opens up a free space that enables us to go beyond our limited perception which has always been dominated by our sense of sight and visual information. *This is part of manzi’s art programme under the patronage of the Goethe Institut. ARTWORKS GALLERY the four subjects #1. Blind Spot The very small blind area in the 350o range of horse’s vision #2. Submerged in the layers of ‘cánh gián’ 162 scenes within the penumbra of ‘cánh gián’- the layers of sơn ta coating #3. Blindlingly dazzling point A candle was illuminated by - the light power of 500 lumens (of a torch) #4. A series of consecutivelines ...frame 1 blank frame 2 filled frame 3 blank frame 4 filled frame 5 blank frame 6 filled frame 7 blank frame 8 filled frame 9 blank frame 10 filled frame 11 blank frame 18 filled frame 19 blank frame 20 filled frame 21 blank frame 22 filled frame 28 blank frame 29 filled frame 30 blank frame 31 filled frame 32 blank frame 33 filled frame 34 blank frame 38 filled frame 39 blank frame 40 filled frame 41 blank frame 42 filled frame 43 blank frame 44 filled frame 45 blank frame 46 filled frame 47 blank frame 48 filled frame 49 blank frame 50 filled frame 51 blank frame 52 filled. Between the ‘blank’ and ‘filled’ frames, there are lines in different vivid colors: red, yellow, orange, pink, magenta… ___________________________________________________________________ About the Four Subjects: A note for exhibition by Nguyễn Như Huy 1. The tragedy of ‘Oedipus the King’, from a specific perspective, can be viewed as a tale of paradoxical dialectics between ‘looking’ and ‘seeing’, ‘ sight’ and ‘insight’. Oedipus, regardless of his vision / ability to see, was totally blind to his reality, while Teiresias, the blind prophet, could simply see the truth. Finally, Oedipus paid for his crimes by self punishment: blinding himself. He destroyed his eyes - the tool of vision, because the truth had become known by then and he could live in the truth despite the physical blindness. In some aspects, The Four Subjects by Nguyễn Huy An at Manzi, has approached such complex philosophical dialectical relations between ‘sight’ and ‘insight’ by means of visual arts. Huy An’s attempts in this visualization based on four questions (or four subjects - as the artist called them) a/ The First Question is about an act of seeing yet insufficient/ incomplete. It is suggested in the ‘BLIND SPOT’ - the installation work simulated the vision range of the horse which expands 350 degrees. b/ The Second Question asked in the installation titled ‘SUBMERGED IN THE LAYERS OF “CÁNH GIÁN” addresses the concealed visibility / an act of seeing yet hidden. This installation includes many small flat wooden boards (or “vóc”) of the same size like ancient Buddhist inscriptions, these are lacquer paintings on which are drawings of 162 scenes - the carving patterns can be found on The Nine Dynastic Urns of the Nguyen Dynasty. These 9 urns (‘Cửu Đỉnh’) were constructed by order of Emperor Minh Mạng (in 1837) with inspiration from the Xia’s Dynastic Urns of China. They were placed in front yard of The Mieu complex (the imperial temple worshiping the emperors of the Nguyen Dynasty). As a sacred treasure embodied the great power of the unified territory & the eternity of the Nguyen Dynasty, each urn was named after the posthumous title of an emperor. What’s special in Huy An’s adaptation is that: though had been painted, these lacquer baseboards were left without sanding or polishing but coated with a thick layer of ‘cánh gián’ (a soft brown color - like the cockroach wing). As a result, instead of resurfacing, all visual elements are hidden; this leads us to a realization: history itself has always been concealed by the manipulation of historical analysis & interpretation process. c/ The Third Question is about a complete disappearance without absence, the situation of being vanished from sight while still being present. It is proposed in the installation called ‘BLINDINGLY DAZZLING POINT’ in which a flashlight power of 500 lumens directly focuses on a candle, instantaneously the candlelight ceases to be seen. d/ The Fourth Question presents the relation between ‘Seeing’ and ‘Not Seeing’ in the last work ‘A SERIES OF CONSECUTIVE LINES’. This installation features a thread of light-leaked photos - a common error occurred with a film camera; images then could only be captured in one half of the frame while the other half went blank. And what did the artist do with these frames? He covered both the filled parts and the blank parts, only revealing the colored lines between them. Thus, it becomes apparent to us that Huy An has exposed the relation between ‘Seeing’ and ‘Not Seeing’ here: not mutually exclusive, they validate rather than negate each other. One can only be brought into being in the existence of another. In other words, ‘Seeing’ and ‘Not Seeing’ are both potentiality and actuality of each other. 2. FOUR SUBJECTS has, essentially, conceptualized the ‘Unseen’ / ‘Not Seeing’, or more precisely, the looking for a way to see the unseen / to get the insight into something out of sight. ‘Not Seeing’ does not equal having nothing to see, that is to say, a reality negative in the visual aspect. Rather, it is a perception of the limits of our visual acuity which ultimately affirms ‘what can be seen/known’ beyond our senses. To see the ‘not seeing’ therefore, is not a pure sophistry in the absurd paradoxical structure. Oppositely, this probably provides a kind of enlightenment, a perfect wisdom attained in the same way as The Heart Sutra of Buddhism has stated in the concept of śūnyatā (emptiness/nothingness): all things are empty of intrinsic existence and nature; transcending the seemingly conflicting relation of ‘form’ and ‘emptiness ’, śūnyatā is the essential core of all beings & universe. OPENING NIGHT See more about artist(s)

  • The sky is the same everywhere

    Đinh Thị Thắm Poongan open studio by Đinh Thị Thắm Poong The sky is the same everywhere - December 7, 2025 November 8, 2025 Đinh Thị Thắm Poong Manzi is pleased to present ‘𝐓𝐡𝐞 𝐒𝐤𝐲 𝐈𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐚𝐦𝐞 𝐄𝐯𝐞𝐫𝐲𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞’—the latest body of work by Đinh Thị Thắm Poong, one of the most outstanding female painters in contemporary Vietnamese art. ➖ Time: 08 November – 07 December 2025 | Opening hours: 11.00 – 19.00 (Tuesday – Sunday) ➖ Venue: Manzi Exhibition Space, 2 Hàng Bún Alley, Ba Đình, Hà Nội ➖ Free entrance The paintings featured in this open studio—all oil on canvas, started in early 2025 and only recently completed—mark a new departure for Thắm Poong. Instead of continuing to expand her surreal universe on the flat surface of dzo paper through layers of intricate patterns, dramatic palettes, and interwoven human–nature imagery that have long defined her practice, Thắm Poong now chooses to work within a pre-existing surface: she paints over the landscape oils by her younger brother, painter Đinh Thảo Phong. This series of landscapes, dating back to a decade ago, has long existed as self-contained worlds—each with its own perspective, light, horizon, and chromatic harmony. Thắm Poong’s intervention, though restrained, is strikingly transformative: a single, radiant shade of gold unfolds across the surface, blossoming into delicate ornamentation. Tiny leaves align to cast the shadows of trees or the silhouette of a horse; geometric motifs cascade like water, drift like clouds, or branch out into canopies. Her signature painterly language now finds itself displaced—even “misplaced”—within another’s pictorial order, generating a subtle negotiation between two independent visions / autonomous ways of seeing. Without erasure or dominance, this superimposition becomes a kind of pact, where the real and the imagined, the before and the after, coexist in a fleeting yet lyrical resonance. The sky is the same everywhere—a seemingly neutral, immutable expanse suspended beyond reach. Yet the world never discloses itself without the gaze that summons it into presence. Vision does not merely apprehend reality; it gives it form. Thus, even though the sky may appear as a single, unchanging entity, each act of seeing constitutes it anew. ARTWORKS GALLERY ____________________________________ THỎA THUẬN - CÁI NHÌN - GIẢI THIÊNG 'Bầu trời ở đâu cũng giống nhau' - bộ tác phẩm mới hình thành từ đầu 2025, loạt sơn dầu trên toan chính thức đầu tiên của Thắm Poong, đánh dấu một bước thử nghiệm mới, khai mở một lối tiếp cận hoàn toàn khác biệt của chị so với thực hành hội họa trên giấy dó đã làm nên tên tuổi của chị trong nhiều thập niên qua. Thay vì tiếp tục tự dựng nên thế giới siêu thực của mình bằng cách chồng sắp, đan kết từng lớp hoa văn trang trí và bảng màu rực rỡ, xen lẫn chi tiết cách điệu về thiên nhiên và con người như những sáng tác trước đây; trong chuỗi tác phẩm này, nghệ sĩ quyết định thử giới hạn sáng tác của mình trên những bề mặt toan đã được định hình sẵn: Thắm vẽ đè lên trên những bức sơn dầu phong cảnh của em trai chị - họa sĩ Đinh Thảo Phong. Những bức tranh này đã hoàn thiện xong cả mười năm nay, lặng lẽ tồn tại như một thế giới khép kín với phối cảnh, ánh sáng, đường chân trời, sắc độ màu và tạo hình riêng. Ở đây, sự can thiệp của Thắm Poong lại tiết chế và giản lược một cách đáng ngạc nhiên - chỉ thuần một sắc vàng rực rỡ, chảy dài thành các lớp hoa văn rải nhẹ, trôi nổi. Những chiếc lá bé xíu xếp đặt cạnh nhau rọi thành bóng cây, dáng ngựa; hoa văn kỷ hà tràn đổ như thác nước, khói mây, tỏa nhánh như tán vòm... những nét bút pháp đặc trưng của Thắm Poong (vốn quen thuộc trong khung nền siêu thực mộng mị của chị) giờ đây bị di dời và dường như ‘đặt lạc’ trong cái nền cảnh quan địa lý được một người khác bày sẵn. Khung cảnh tả thực lại là điểm bắt rễ và neo đậu cho huyễn tưởng. Các chi tiết hoa văn dù đến sau nhưng cũng không lấn lướt, cố xóa đè, vùi lấp đi cái nền có trước. Sự va đập giữa hai thế giới - hai cái nhìn khác biệt vì vậy không thể tránh khỏi, mà lạ lùng thay, ta không thấy tình thế ấy lâm vào cảnh xa lạ, rời rạc, hay thúc ép tì đè, cải biến. Những hình tướng khác biệt lồng vào nhau, đồng hiện, như thể đã có một sự thỏa thuận, đồng tình theo một giao ước bí mật. Giao ước đó không phải kiểu hòa trộn nhau để tạo dựng một ảo giác, cũng không cự tuyệt nhau nhằm bật cho ra một nghịch lý sâu xa, cái tạo dựng trước và cái diễn tả đến sau vẫn là những chi tiết độc lập, vừa nhắc cái thực, vừa gợi tưởng tượng; chúng tự nhiên chảy vào nhau thành một ‘vùng trung gian’. Tỉ mẩn với từng nét cọ trong hàng tháng trời, Thắm Poong thả từng chiếc lá, xếp từng đường tròn trong động tác mang hơi hướng thiền định, xen giữa những quãng ngơi nghỉ ngắn ngủi trong cuộc sống bộn bề với vai trò một người bà, một người mẹ. Bằng một cách nào đó, bởi chính những dịu dàng, nhẫn nại từ quá trình lao động ấy, loạt sáng tác này đã bắt lấy trọn vẹn những khoảnh khắc giao cảm bất chợt, sự hiển linh thoáng qua của hai cái nhìn , hai lớp thời gian tách biệt, theo kiểu một “cái chạm” đồng thời từ các chủ thể khác nhau vào một không gian chung/một thực tải khả kiến. Điều này gợi nhắc đến ý tưởng của Maurice Merleau-Ponty mà ông từng đề xuất trong tiểu luận cuối cùng được xuất bản của mình (Eye & Mind, 1961): “Tôi nhận ra thị giác (vision), không phải như một ‘suy tưởng/ý nghĩ về việc nhìn’, như cách nói của Descartes, mà là một kiểu chăm chú để tóm lấy, bắt lại thế giới khả kiến — và chính bởi thế, đối với tôi, luôn có thể tồn tại cái nhìn của kẻ khác.” (1) Cái nhìn, vì thế, không còn là thao tác của một chủ thể áp đặt lên vật thể, mà là một trải nghiệm thuận nghịch , nơi người nhìn và thứ được nhìn phóng chiếu qua lại lẫn nhau: “Giữa họa sĩ và thế giới hữu hình, vai trò tất yếu sẽ bị hoán đổi. …nhiều họa sĩ nói rằng sự vật đang nhìn họ. Như André Marchand kể lại, tương đồng với trải nghiệm của Paul Klee: ‘Trong rừng, nhiều lần tôi cảm thấy không phải tôi đang nhìn khu rừng. Có những ngày tôi cảm thấy cây cối đang nhìn tôi, đang nói với tôi... Tôi ở đó, lắng nghe... Tôi nghĩ người họa sĩ phải để cho vũ trụ thấm vào mình, chứ không phải muốn thâm nhập vào nó... Tôi chờ được nhấn chìm, được chôn vùi. Có lẽ tôi vẽ để được thoát ra.’” (2) Trong tinh thần ấy, thực hành lần này của Thắm Poong cũng có thể xem như một cuộc thử nghiệm hoán đổi về tính hiện hữu. Khi vẽ chồng lên bức tranh của Đinh Thảo Phong, chị không chiếm lĩnh mà lắng nghe, để được chạm lại vào một quá vãng từng hiện hình hóa. Cảnh vật của Phong (bầu trời, núi rừng, nơi chốn cũ) không còn là đối tượng đứng im, bị động chờ đợi sự tái diễn giải, mà trở thành tồn tại độc lập đã và đang hiện hữu, liên tục phóng chiếu cái nhìn trở lại nghệ sĩ - giờ dường như chỉ khiêm nhường như một vật thể trung gian… Phải chăng cũng bởi sự rút lui cái tôi ấy mang đến một dạng kinh nghiệm mới về tính hữu hình, hệ quả là những hình ảnh con người từng được khắc họa như một hệ thống nhân vật điển hình trong tranh của Thắm Poong trước đó (nếu không sống động trong các hoạt động đời thường thì cũng bồng bềnh trong những bóng hình mơ màng với ngụ ý về sự đổi dời từ xác trần tới tâm linh) giờ đây hoàn toàn vắng bóng… Điều đặc biệt trong đợt mở xưởng này, một bức tranh phong cảnh của Đinh Thảo Phong dẫu Thắm Poong không can thiệp vào, vẫn sẽ hiện diện. Đó là bức vẽ cây cổ thụ ở Ngọc Chiến, Sơn La — nơi người Thái truyền tai nhau những câu chuyện thần bí về một con hổ thần mang đôi cánh vàng óng rực trú ngụ trong cây. Bức tranh này được Phong vẽ dựa trên tấm ảnh cũ chụp bởi cha mình, giờ mang sức nặng của một ký ức gia đình, cũng là điểm giao cắt lạ lùng cái nhìn của ba cha con ở những lớp thời gian cách biệt vào cùng một biểu tượng thiêng của quê hương. Cây thần ấy giờ đây không còn nữa. Toàn bộ vùng thung lũng đó nay đã chìm dưới nước, trong lòng hồ chứa của dự án thủy điện, và cả một huyền thoại “Hổ thần” từng sống trong lời kể, trong nỗi sợ và lòng tôn kính của người dân địa phương giờ chỉ còn là một dư âm mờ nhạt trên mặt toan. Vì thế, Thắm Poong quyết định không làm thêm gì cả. Không cần vẽ thêm nữa. Hành động giải thiêng đã xong cả rồi, bởi thời gian, bởi bào mòn và vùi lấp không thể đảo ngược của phát triển và quên lãng. Thiên nhiên, từng là thế lực linh thiêng, là nơi bắt rễ và nuôi dưỡng ký ức tập thể, nay chơ vơ như một phông nền trống vắng. Giữ lại nguyên bức tranh ấy, Thắm Poong không tìm cách khôi phục huyền thoại, cũng không phủ định nó; chị chỉ lặng lẽ nhìn thẳng vào khoảng trống sau khi cái thiêng đã rút đi, như một cách để thừa nhận sự biến mất của ký ức, và cả giới hạn của con người cũng như nghệ thuật. Cái nhìn, bình thản và không can thiệp đánh dấu sự tự giải phóng nó khỏi các ảo tưởng về quyền năng và chiếm hữu. Bức tranh hiện diện trong bộ tác phẩm của Thắm Poong mang dáng dấp một hành vi hoài niệm, nhưng không day dứt, trái lại hết sức thản nhiên, một sự chấp nhận tính vĩnh cửu của biến thiên và bản chất không thể thấu đạt của thế giới. Mỗi người chúng ta đều là cựu của một vài điều gì đó, ngay cả khi ta không ý thức về điều ấy. Vậy mà, lại chẳng hề có gì là thật sự bất biến trong quá khứ; nó vẫn luôn chuyển động, biến ảo, và trở nên khác đi nhờ những cái biết mới, cái nhìn mới, những va chạm mới, những lớp sơn mới đời sống ngày qua ngày phủ thêm lên. Bầu trời ở đâu cũng giống nhau – một phông nền khách quan, dửng dưng và vô tận. Chỉ có cái nhìn là khác: chính cái nhìn – trong mỗi khoảnh khắc – hiện hữu hóa thế giới vào trong ta. Vì thế, ngay cả khi bầu trời vẫn còn nguyên đó, mỗi lần ta ngước lên, nó đã là một bầu trời khác rồi. _______________ (1) Maurice Merleau-Ponty, “Eye and Mind,” (1961), tuyển tập lại trong The Primacy of Perception and Other Essays… , biên tập James M. Edie, dịch giả Carleton Dallery (Evanston: Northwestern University Press, 1964) (2) Georges Charbonnier, Le monologue du peintre (Paris: Gallimard, 1960), pp.143–145; trích lại trong Merleau-Ponty, Eye and Mind . OPENING NIGHT See more about artist(s)

  • Trần Nguyễn Trung Tín

    ink/watercolor Trần Nguyễn Trung Tín biography Born in 1992, Tran Nguyen Trung Tin graduated from Ho Chi Minh City University of Fine Arts majoring in silk painting and currently works as an artist and illustrator. Since Tin tends to let art do the speaking for him, his drawings become a shade of his expressions. While working, the more he learns about people, events, facts, objects, the more he realises his inner self. Portraits are his favourite subject and he calls them his “canvas for creativity. Some of them show his true feelings about one particular person, some are only manipulated images, the creative visions combined to express a specific mood or thought on current events crossing his mind. His most notable exhibitions include: ‘When the Substance vs. the Dream, the Body flesh vs. the Immaculateness, the Idea vs. the Materiality – New Possibilities of Painting’ – The Factory Contemporary Arts Centre, Ho Chi Minh city – 2017; ‘Exhibition for Youth’ – 2014; ‘Known Strangers’ – 2014; ‘The Dogma Prize’ – 2013 works This artist currently has no available work at Manzi works The New Woodstock generation TRẦN NGUYỄN TRUNG TÍN 2015 22 x 23.5 cm ink on paper Enquire related My Zootopia The sky is the same everywhere Catching Faces Faint Traces the sky, the sand, the lashing waves following the stone wall and we found an electric generator 6𝒗➡️¹/² The world as a draft The Fifth Cardinal Direction Spatium 47 Days, Sound-less in spaces of everyscape, at time without end </3 Hồi Sóng Birdsong on our pathway vol. 4 Entrusted Conjectures Hanoi 1985 - 2015, In The Years Of Forgetting Then and Now, Hanoi streets in transition 'Neo-Romanticism' More than Human #1 Arca Noa no-think The Four Subjects A saga of unrealised projects what's going on at Manzi My Zootopia | Zootopia của tôi See more December 28, 2025 Bầu trời ở đâu cũng giống nhau | The sky is the same everywhere See more November 8, 2025 Tình See more October 5, 2025 Tình See more October 4, 2025 Bắt mặt | Catching Faces See more October 4, 2025 Tình See more October 3, 2025 Artist Talk vs Nguyễn Thị Thanh Mai See more September 27, 2025 Art Tour | Những Vệt Mờ / Faint Traces See more September 10, 2025 Những Vệt Mờ | Faint Traces See more September 6, 2025 Between the Strings See more August 5, 2025

  • Lingering at the Peculiar Pavilion

    Võ Trân ChâuA solo exhibition by VÕ TRÂN CHÂU 04.03 - 03.04.2017 Lingering at the Peculiar Pavilion - April 3, 2017 March 4, 2017 Võ Trân Châu 'Lingering at the Peculiar Pavilion' - the first solo exhibition by Saigon based artist Vo Tran Chau is a collaboration of manzi art space and Sàn Art. Since the 6-month long residency at Sàn Art Laboratory in mid-2015, Tran Chau has been tracing a few amongst the descendants of the Nguyễn dynasty (1802-2945) to create 'Water-image' . This work remakes Long cổn, an imperial ritual garment, by sowing together pieces of the descendants’ clothing. Continuing this research, linking the past historical context with the present, Tran Chau develops a body of work consisting of embroidered paintings, fabric sculptures, and a unique form of mosaic tapestry/painting not often seen in Vietnam. In this exhibition, Trân Châu guides us on an imaginary excursion to an alternative Huế (the old citadel where the Nguyễn dynasty was erected) where she attempts to fill up a number of symbols to create discourse on the psychology of our very era, which seems to embody a recurrent uneasiness, looping between the past and future. *This exhibition is part of Manzi’s art programme supported by CDEF of the Danish Embassy ARTWORKS GALLERY ‘By deconstructing and then reconstructing the clothes, not only do I make a new piece of garment, I re-conjure personal stories to produce a multidimensional history.’ - Vo Tran Chau (2015) OPENING NIGHT See more about artist(s)

  • The Age After Divinity

    Nguyễn Mạnh HùngA solo exhibition by NGUYỄN MẠNH HÙNG 06.07 - 06.08.2018 The Age After Divinity - August 6, 2018 July 6, 2018 Nguyễn Mạnh Hùng ‘The Age After Divinity' displays a series of new works by Hanoi-born surrealist, Nguyễn Mạnh Hùng, whose playful, irony-laden work has been turning heads in the contemporary art scene of Vietnam. Depicting activities and events of daily life in an absurd world, this series of oil and water colour paintings presents immersive environments with droll juxtapositions that cleverly allude to cultural realities, social conflicts, the complexities of civic development and individual responsibility in Vietnam today. Focusing on the visual relationships of disjointed elements and unusual scales, with 'The Age After Divinity', Hung has conveyed his wry sense of humour and boldly brought audiences to a world in which everything is made bare through his biting irony. *This event is part of Manzi’s art programme supported by the Danish Embassy ARTWORKS GALLERY ARTIST STATEMENT --- "Once upon a time, back in the ancient days, divine beings used to dwell in the human realm, living amongst mortals under the guise of various living creatures. Despite this, man hardly came across a deity often, and even in the case of an actual encounter, it was not at all obvious and man remained unaware. In that ancient time, one land had undergone severe toils of war. Luckily, the Emperor of that land, with the help of many divinities, finally won over the invaders and revived the kingdom. In gratitude of the divine graces who had assisted him, the Emperor decreed that the divinities would be worshipped with the title ‘Hộ Quốc Thánh’ (‘Sacred Guardian of the Empire’ or ‘Empire’s Patron Saint’) and a permanent privilege of worship and adoration would be extendedto all generations of the divinities’ offspring. Everyone in the kingdom rejoiced and swore to comply. Many years passed, the divinities, one after another, deserted the human realm, left behind their positions and were succeeded by their descendants. Although these descendants of divinities were unfortunately not divinities. Closely as they resembled their sacred ancestors in outer appearance, in the inner essence, they did not in fact possess any extraordinary power. However the decree had been passed, the subjects complied and the edict of the First Emperor continued to be honoured, the people of this kingdom continued worshipping and serving all descendants of the divinities as solemnly and respectfully as before. Like ordinary people, not divine beings, with banal mindset like any other mere mortals on earth, the descendants of divinities also surrendered to all kinds of passions, lusts and were subject to all earthly vices and sufferings. This series of drawings presents activities and events of daily life indicating how people of that land may have interacted and dealt with descendants of the divinities. Nguyen Manh Hung – June 2018 OPENING NIGHT See more about artist(s)

  • Fragments of Nostalgia

    Nguyễn Tuấn Cườnga solo exhibition by Nguyễn Tuấn Cường Fragments of Nostalgia - August 9, 2021 July 9, 2021 Nguyễn Tuấn Cường ‘Fragments of Nostalgia’ features Nguyen Tuan Cuong's latest lacquer works, continuing his signature series of still life paintings. Overstepping its own boundaries of the familiar serenity and stillness, Cường’s practice this time has gone further than the subtleties in the technique or the poetry in the representation. The lyricism has become more demanding while the narrative gets more compelling, ‘Fragments Nostalgia’ uncovers the interrelationships in space and time, provides the reflection on presences and absences, shapes and shadows in liminal space. This exhibition is part of Manzi’s art programme supported by the Goethe Institut. ARTWORKS GALLERY ABOUT 'FRAGMENTS OF NOSTALGIA’ - A writing for exhibition by artist Oanh Phi Phi A lacquer painting is the sum of two parts— the building up of paint and symbols and the sanding away. How much to reveal by sanding away is the most essential and thoughtful decision as an author. In Nguyễn Tuấn Cường’s paintings, we are inside an intimate and dusky interior. Forms seem to come into view but stay buried under the penumbra of Son ta. The layers of then and canh gian lacquer become deep space while small still life objects are merely there to delineate the empty space within them and anchor our gaze. These domestic bowls, jars, and lanterns transport us to a time in the past of oral traditions. Looking at the paintings I am reminded of such stories as 'Chuyện người con gái Nam Xương' . In this tale when the father goes away to war the mother comforts their young son nightly by telling him her casted shadow is his father. The paintings are like the intimate moment before mother lights the candle and “father” appears. This light would be a reverie and psychological comfort before a harrowing reality, but knowing what happens in the tale, it is only an illusion. Cuong’s decision to embrace the liminal space of shadows rather than removing it is a reminder that shadows are where transitions and transformations happen and of the Buddhist sutra, "Form is emptiness (śūnyatā), emptiness is form. OPENING NIGHT See more about artist(s)

CONNECT WITH US

  • Facebook
  • Instagram

manzihanoi@gmail.com

+ 84 24 3716 3397

Copyright © 2021 MANZI ART SPACE. All rights reserved

bottom of page